*refác, -făcút, a -face v. tr. (re și fac; fr. refaire). Fac ĭar, fac la loc, dreg, repar: îmĭ refac casa arsă, sănătatea zdruncinată. verb tranzitivrefac
REFÁCE vb. III. tr. 1. A face din nou; a repara. 2. A reconstrui. ♦ tr., refl. (Fig.) A (se) face din nou sănătos, a (se) întrema. 3. A schimba, a transforma. [P.i. refác. / < re- + face, după fr. refaire]. verb tranzitivreface
REFÁCE vb. I. tr. 1. a face din nou; a repara. 2. a reconstrui. 3. a schimba, a transforma. II. tr., refl. (fig.) a (se) face din nou sănătos, a (se) întrema. (după fr. refaire) verb tranzitivreface
refáce (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. refác, 1 pl. refácem, 2 pl. refáceți; imper. refắ, neg. nu refáce; part. refăcút verb tranzitivreface
reface v. a face din nou și mai bine, a îmbunătăți. verb tranzitivreface
REFÁCE, refác, vb., III; Tranz. 1. A face din nou ceva rău făcut sau în parte distrus; a repara; p. ext. a transforma, a modifica, a schimba. ♦ Refl. (Despre un țesut) A se regenera. 2. A aduce din nou în starea (de înflorire) în care a fost mai înainte; a reconstrui. ♦ Tranz. și refl. Fig. A (se) face din nou sănătos, a (se) întrema, a (se) însănătoși. – Pref. re- + face (după fr. refaire). verb tranzitivreface
reface verb tranzitiv | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)reface | refacere | refăcut | refăcând | singular | plural | ||
refăcând | refaceți | ||||||
numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
singular | I (eu) | refac | (să)refac | refăceam | refăcui | refăcusem | |
a II-a (tu) | refaci | (să)refaci | refăceai | refăcuși | refăcuseși | ||
a III-a (el, ea) | reface | (să)refăceai | refăcea | refăcu | refăcuse | ||
plural | I (noi) | refacem | (să)refacem | refăceam | refăcurăm | refăcuserăm | |
a II-a (voi) | refaceți | (să)refaceți | refăceați | refăcurăți | refăcuserăți | ||
a III-a (ei, ele) | refac | (să)refacă | refăceau | refăcură | refăcuseră |