jimí (-mésc, -ít), vb. – A fierbe, a mișuna. Origine necunoscută. Ar putea fi în legătură cu sl. žęti „a stoarce”, a cărui temă la prezent este žimą, cf. jintui, jintiță; sensul de „a fierbe” ar proveni în acest caz, de la procedeul ce constă în a stoarce grăsimea jumărilor în foc, cf. bg. žumerki, sb. žmire, rom. jumări; însă toate acestea par incerte. DAR se referă, desigur greșit, la alb. dhemëz „vierme”. Cf. jumuli. Der. jumet, s. f. (gloată), cu suf. -et; jumedie, s. f. (gloată), probabil în loc de jumet-ie (după DAR, prin încrucișare cu sumedenie); jumegai (var. jumigai, jimigai), s. n. (resturi, fărîmituri). verbjimi
jimi verb | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)jimi | jimire | jimit | jimind | singular | plural | ||
jimind | jimiți | ||||||
numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
singular | I (eu) | jimesc | (să)jimesc | jimeam | jimii | jimisem | |
a II-a (tu) | jimești | (să)jimești | jimeai | jimiși | jimiseși | ||
a III-a (el, ea) | jimește | (să)jimeai | jimea | jimi | jimise | ||
plural | I (noi) | jimim | (să)jimim | jimeam | jimirăm | jimiserăm | |
a II-a (voi) | jimiți | (să)jimiți | jimeați | jimirăți | jimiserăți | ||
a III-a (ei, ele) | jimesc | (să)jimească | jimeau | jimiră | jimiseră |