înapoià v. 1. a da înapoi, a restitui; 2. a rămânea înapoi, a întârzia; 3. refl. a veni înapoi, a se întoarce. invariabilînapoià
înapoĭéz v. tr. (d. înapoĭ). Restituĭ, daŭ înapoĭ ceĭa ce am luat. Rar. Scobor din rang. – Ca v. refl. cu înț. de „mă întorn” e un neol. de răŭ gust! invariabilînapoĭez
!înapóia1 (î-na-/în-a-) prep. (~ lui) verb tranzitivînapoia
!înapoiá2 (a ~) (î-na-/în-a-) vb., ind. prez. 3 înapoiáză, 1 pl. înapoiém; conj. prez. 3 să înapoiéze; ger. înapoínd verb tranzitivînapoia
înapoià v. 1. a da înapoi, a restitui; 2. a rămânea înapoi, a întârzia; 3. refl. a veni înapoi, a se întoarce. verb tranzitivînapoià
ÎNAPOIÁ2, înapoiez, vb. I. 1. Tranz. A da înapoi; a restitui. ♦ Refl. A reveni, a se întoarce la locul de unde a plecat. 2. Refl. și intranz. Fig. (Înv.) A fi în declin, a regresa; a decădea. [Var.: (reg.) napoiá vb. I] – Din înapoi. verb tranzitivînapoia
ÎNAPÓIA1 prep. (Construit cu gen.) În urma, îndărătul cuiva sau a ceva. – Din înapoi. verb tranzitivînapoia
înapoĭéz v. tr. (d. înapoĭ). Restituĭ, daŭ înapoĭ ceĭa ce am luat. Rar. Scobor din rang. – Ca v. refl. cu înț. de „mă întorn” e un neol. de răŭ gust! verb tranzitivînapoĭez
înapoia | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)înapoia | înapoiere | înapoiat | înapoind | singular | plural | ||
înapoind | înapoiați | ||||||
numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
singular | I (eu) | înapoiez | (să)înapoiez | înapoiam | înapoiai | înapoiasem | |
a II-a (tu) | înapoiezi | (să)înapoiezi | înapoiai | înapoiași | înapoiaseși | ||
a III-a (el, ea) | înapoiază | (să)înapoiai | înapoia | înapoie | înapoiase | ||
plural | I (noi) | înapoiem | (să)înapoiem | înapoiam | înapoiarăm | înapoiaserăm | |
a II-a (voi) | înapoiați | (să)înapoiați | înapoiați | înapoiarăți | înapoiaserăți | ||
a III-a (ei, ele) | înapoiază | (să)înapoieze | înapoiau | înapoiară | înapoiaseră |